Tras pedir aclaraciones, la Comisión recibió información sobre los vehículos blindados de transporte de tropas de la FPNUL que eran propiedad de las Naciones Unidas.
وتلبية لطلب اللجنة، تلقت معلومات بشأن ناقلاتالجند المصفحة المملوكة للأمم المتحدة والموجودة لدى القوة.
El saldo no utilizado obedeció fundamentalmente a que seis vehículos blindados de transporte de tropas de tipo SISU fueron transferidos a la FNUOS en el ejercicio 2004/2005.
وكان الرصيد غير المنفق ناتجا في المقام الأول عن تحويل ست ناقلاتجند مصفحة من نوع SISU إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في الفترة 2004/2005.
La Secretaría también explicó que estos vehículos se habían adquirido según la antigua metodología basada en el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y, por consiguiente, se consideraban parte del equipo de propiedad de las Naciones Unidas (véase el desglose en el cuadro que figura a continuación).
وشرحت الأمانة العامة أن الحصول على ناقلاتالجند المصفحة تم بموجب المنهجية القديمة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، ومن ثم تعتبر معدات مملوكة للأمم المتحدة (انظر التوزيع المفصّل في الجدول الوارد أدناه).
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el acuerdo para la conservación conjunta de los vehículos blindados de transporte de tropas suscrito entre la FPNUL y la FNUOS y confía en que dicho acuerdo se tenga debidamente en cuenta como práctica recomendada para su posible aplicación en otras regiones donde existan múltiples operaciones de mantenimiento de la paz.
وترحب اللجنة الاستشارية باتفاق الاشتراك في صيانة ناقلاتالجند المصفحة الذي أبرم بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وتثق بأنه سيؤخذ في الاعتبار كما ينبغي ضمن أفضل الممارسات التي يحتمل تطبيقها في مناطق أخرى فيها عمليات متعددة لحفظ السلام.